Robuse

 櫓伏せ / ろぶせ

Action de ramer. De rabaisser une rame à la façon que les japonais faisaient avec leur embarcation pour la navigation.

Dans le cas qui nous intéresse, la rame est substituée par le bras. Il faut voir une idée générale du mouvement plutôt qu’une traduction littéraire.

Ro : ; rame / oar, ramer / row.

(ref : 4a15.2, The Kanji disctionary, Tutlle) :    櫓 ; Ro / oar = voir aussi kai

 Bu (fu/fusu) : 伏 ; se baisser, se prosterner.

(ref : 2a4.1 / 1356, The Kanji disctionary, Tutlle) : Fuku, fu(su) Bend down, prostrate oneself

  Se : ;  Terminaison du mot.


Pourquoi nous prononçons robuse plutôt que rofuse?

Le deuxième mot qui suit est habituellement transformé. Dans notre cas, Fu peut prendre la forme de bu ou pu. De même pour les mots commençant par un K se transforment un G, Ji en Shi, Ha pour Ba/Pa et Ho pour Bo/Po et To en Do.

Créer le : 2015-10-28     Mise-à-jour : 2016-04-04

1,803 total views, 1 views today

Shi ho nage

四方投げ / しほうなげ

Shi ho nage est la deuxième technique présentée dans le kata du kihon nage shodan de l’aïkibudo. Elle consiste à effectuer un contrôle articulaire, à la fois sur le poignet, le coude et l’épaule. La projection se fait vers l’arrière, permettant ainsi d’effectuer un contrôle et de projeter dans différentes directions, dans toutes les directions.

Shi ; 四, し: chiffre (4) quatre / four.1

Hō ; 方, ほう : direction.2

Nage ; 投げ, なげ : Du verbe nageru (なげる) : Projeter / throw.3

  1. 3s2.2 / 6, The Kanji disctionary, Charles E.Tutlle Co., 1996, p.926.
  2. idem, 4h0.1 / 70, p.1146.
  3. idem, 3c4.18 / 1021, p.609.

Créé le : 2015-12-27     Mise-à-jour : 2016-01-29

1,429 total views, no views today

Ushiro kata otoshi

後ろ肩落とし / うしろかたおとし

Technique consistant à projeter l’attaquant vers l’arrière par une traction des épaules vers le bas.

後ろ; うしろ: Arrière / behind. 1

; かた : Épaule / shoulder. 2

落とし ; おとし : Du verbe otosu (おとす). Faire tomber / drop. 3

  1. 3i6.5 / 48, The Kanji dictionary, Charles E.Tutlle Co., 1996, p.746.
  2. idem, 4m4.1 / 1264, p.1212.
  3. idem, 3k9.13 / 839, p.790.

Créé le : 2016-02-10     Mise-à-jour : 2016-02-10

 

1,424 total views, 1 views today

Yuki chigai

行き違い / ゆきちがい

Yuki chigai est une technique avec une contrainte articulaire qui s’effectue au niveau du poignet. Le coude de la personne qui subit la technique est vers le haut et sa main vers le bas, près de l’aisselle pour augmenter la tension. La gestuelle finale de la technique ressemble beaucoup à la position de garde en katori shinto ryu : in no kamae (陰の構え / いんのかまえ). La projection se fait, soit; dans le sens du mouvement vers l’arrière ou vers l’avant, comme si nous effectuons une coupe avec un sabre.

Yuki ; 行き / ゆき : Du verbe yu(ku). Synonyme du verbe i(ku). Aller / go.1

Chigai  ; 違い / ちがい : Du verbe chiga(u). Croiser une personne / cross or pass someone.2

Yuki chigai, veut dire : se croiser entre nous / se tromper / se rater (crossing each other / going amiss) .3

  1. 3i3.1 /68,The Kanji disctionary, Charles E.Tutlle Co., 1996, p.738.
  2. idem, 2q10.5 / 814, p.465.
  3. idem, 3i3.1 / 68, p.739.

Créé  le : 2015-12-31     Mise-à-jour : 2015-01-06

 

1,528 total views, no views today